Certificate of No Impediment – Spanish Sworn Translation

Order a sworn translation (traducción jurada) of your Certificate of No Impediment, prepared by a translator authorised by the Spanish Ministry of Foreign Affairs and ready for submission to the Spanish Civil Registry and authorities.

£49.00

No quotes, no delays — just a fixed £49 per page.

A Spanish sworn translator reviewing documents in the UK.
Icon bar for Spanish Sworn Translators UK.
Icon bar for Spanish Sworn Translators UK.

What is a Certificate of No Impediment and why does it need a sworn translation for Spain?

A Certificate of No Impediment (CNI) is an official UK document confirming that you are legally free to marry — that there are no legal barriers under UK law that would prevent the marriage from taking place. It is one of the key documents required when a UK national intends to marry in Spain.

In Spain, the CNI is submitted to the local Civil Registry (Registro Civil) as part of the civil marriage process. The Civil Registry uses it to confirm that the marriage is legally valid under the laws of your home country before it can be registered in Spain. It is typically submitted alongside other documents — including a birth certificate, passport copy, and proof of residence — and the entire application is reviewed together.

Because the CNI is issued in English, it must be translated into Spanish before it can be formally reviewed by the Civil Registry or Spanish authorities. That translation must be completed by a sworn translator (traductor jurado) officially authorised by the Spanish Ministry of Foreign Affairs (Ministerio de Asuntos Exteriores) — a standard certified translation will not be accepted.

At Spanish Sworn Translators UK, we prepare sworn translations of CNI documents with particular care given to precise legal wording. The language used in a CNI is specific and formal — it needs to be translated accurately and without ambiguity so that the Civil Registry can rely on it without needing to seek clarification.

The Spanish flag.

Pricing

£49 per page — fixed, with no hidden costs

There’s nothing to quote and nothing to wait for. You know exactly what you’ll pay before you order, and that price doesn’t change. Most providers ask you to request a quote first — we don’t think that should be necessary for a straightforward service.

Turnaround

Most CNI translations are completed within 2 to 3 working days of your order being placed. We’ll confirm a realistic timeframe when we receive your order and keep you updated throughout. If your marriage registration has a deadline or a ceremony date is approaching, let us know when you order and we’ll do everything we can to accommodate it.

How It Works

1

Upload Your CNI

Submit a clear photo or scan of your Certificate of No Impediment securely online. We’ll confirm receipt and get started straight away.

2

Sworn Translation & Optional Services

Your CNI is translated by a sworn translator authorised by the Spanish Ministry of Foreign Affairs. If you need physical copies with wet-ink signature and stamp, or a UK Hague Apostille, we can arrange both — all handled in-house.

3

Receive Your Completed Translation

Your sworn translation is delivered by email as a signed, stamped PDF, ready for submission to the Spanish Civil Registry or authorities. Physical copies are sent via tracked courier if required.

What You'll Receive

Every translation includes:

Is this the right service for me?

This service is for you if you are planning to marry in Spain and need to submit a Certificate of No Impediment to the Spanish Civil Registry (Registro Civil) or another Spanish authority as part of the marriage process. It is also suitable if you are submitting a CNI as part of a civil partnership or other legal process in Spain where confirmation of marriage eligibility is required.

Getting married abroad involves enough moving parts without having to worry about whether your documents are correctly translated. We make sure this part of the process is straightforward — so you can focus on everything else.

Get in touch at info@spanishsworntranslators.co.uk if you have any questions before ordering — we’re happy to help.

A Message from Our Translators

A Certificate of No Impediment is not a document where approximations are acceptable. The Civil Registry (Registro Civil) reviews the legal wording carefully — the translation needs to reflect the exact meaning of the original, clearly and without ambiguity, so that the eligibility confirmation can be relied upon without any need for follow-up.

We also understand that for most people, this document sits at the centre of something really important. Getting married in Spain is a significant moment, and the paperwork behind it should feel handled — not stressful. That’s what we aim to make it.

If you have any questions before or after ordering, you’re welcome to get in touch directly at info@spanishsworntranslators.co.uk.

Ana Martínez, Lead Translator at Spanish Sworn Translators

Why People Choose Us

Rated 4.9 / 5.0 based on 105 reviews

Frequently Asked Questions

What is a Certificate of No Impediment (CNI) and why is it needed for Spain?

A Certificate of No Impediment (CNI) is an official UK document confirming that you are legally free to marry — that there are no legal barriers under UK law preventing the marriage from taking place. It is one of the key documents required when a UK national intends to marry in Spain, as Spanish authorities need confirmation that the marriage would be legally valid in your home country before it can be registered in Spain.

Yes. The Spanish Civil Registry (Registro Civil) requires your CNI to be submitted in Spanish, which means it must be translated by a sworn translator (traductor jurado) officially authorised by the Spanish Ministry of Foreign Affairs (Ministerio de Asuntos Exteriores). A standard certified translation is not sufficient and will not be accepted. This applies whether you are marrying in a city, a town, or a smaller municipality — the requirement is consistent across Spain.

The Civil Registry (Registro Civil) reviews your CNI as part of the marriage registration process to confirm that there are no legal obstacles preventing the marriage under UK law. It is assessed alongside your other documents — typically including a birth certificate, passport copy, and proof of residence — before the marriage can proceed. Because the CNI contains formal legal wording confirming your eligibility to marry, the translation needs to be precise and unambiguous so the Registry can rely on it without needing clarification.

Yes — and we back that with a money-back guarantee. Every translation is completed by a sworn translator officially authorised by the Spanish Ministry of Foreign Affairs, which is the standard required for legal recognition across Spain. Our translations are accepted by Spanish civil registries, consulates, and official bodies. If your translation is rejected on the basis of its sworn status or certification, we will refund you in full.

In most cases, yes. The Spanish Civil Registry typically requires the CNI to be legalised with a UK Hague Apostille before it can be formally accepted as part of the marriage process. The apostille confirms that the document is genuine and has been issued by a recognised UK authority. We handle both the apostille and the sworn translation in-house, so if you need both, everything can be managed together without the need for separate providers.

A CNI contains specific formal language confirming your legal eligibility to marry — and that wording needs to be translated precisely, not approximated. We translate the document faithfully and completely, ensuring the legal meaning of the original is fully preserved in Spanish. The Civil Registry relies on the exact wording of the translation, so accuracy and clarity are essential. Nothing is paraphrased or softened — the translation reflects the document as issued.

Most CNI translations are completed within 2 to 3 working days of your order being placed. We’ll confirm a realistic timeframe when we receive your order and keep you updated throughout. If you have a ceremony date or a Civil Registry appointment approaching, let us know when you order and we will do everything we can to accommodate your deadline.

Yes. We translate CNIs issued by register offices across England, Wales, Scotland, and Northern Ireland. The format and wording of CNIs can vary slightly depending on where and when they were issued, but we are experienced with all standard UK formats and will handle whichever version you have. If your document is clear and legible, we can translate it.

Other Civil Documents for Spanish Sworn Translation

Getting married in Spain often involves more than one document. Here are some of the other civil documents we commonly translate alongside Certificates of No Impediment.